All roads to my home town
Are blocked.
Are blocked.
Looking into a map
To search for a way home town,
I find bloodstain all over,
Corpses of young and old
Acrid smell of death
To search for a way home town,
I find bloodstain all over,
Corpses of young and old
Acrid smell of death
The mirage in front
Won’t quench the thirst
In any way.
It can only sympathize;
Shed tears.
Won’t quench the thirst
In any way.
It can only sympathize;
Shed tears.
In the cage of barbed wire
Amidst the skulls
Lies hidden
My days of youth
Reminiscent of trees
That sang lullabies
With its low-lying branches.
Amidst the skulls
Lies hidden
My days of youth
Reminiscent of trees
That sang lullabies
With its low-lying branches.
Now there are no trees;
No human beings;
And so no more death.
No human beings;
And so no more death.
The followers of Dhammapada
Hold dove-meat in one hand
And in the other a bowl
Overflowing with fresh blood.
Beneath their feet
Is the washed-out
Tri-colour flag,
Out of which struggles
To release itself
The Dharma Chakra.
Hold dove-meat in one hand
And in the other a bowl
Overflowing with fresh blood.
Beneath their feet
Is the washed-out
Tri-colour flag,
Out of which struggles
To release itself
The Dharma Chakra.
Amidst tabooed words
That can neither be written
Nor spoken,
Rise quite often
Long Live Bharat ! Long Live Humanity !
That can neither be written
Nor spoken,
Rise quite often
Long Live Bharat ! Long Live Humanity !
From the vacuum
Prevailing between
Blessing and curse,
Goes the dirge
With the feeling of emptiness
All through the path
That takes us back home town
Prevailing between
Blessing and curse,
Goes the dirge
With the feeling of emptiness
All through the path
That takes us back home town
- Maharandan
Translated from Tamil by Dr.P. Raja
No comments:
Post a Comment